В недавней статье, посвящённой новому Закону «Об электронной коммерции», принятому ВРУ и подписанному Президентом, эксперт дизайн-портала depo13 упоминал о ещё одном знаковом событии в области электронной коммерции. Речь шла, напоминаю, об отмене обязательного представления «в бумажном виде» оригиналов договоров с зарубежными контрагентами, актов выполненных работ и даже об отказе от обязательного нотариального заверения переводов документов.
Согласно опубликованного пресс-релиза НБУ, во все уполномоченные банки было разослано специальное разъяснение, призванное максимально упростить работу сотрудников украинской IT-индустрии и дать им возможность официально получать заработанные деньги, потратив на это минимум времени.
Важность этого документа просто трудно переоценить. Поэтому даём полную цитату из этого разъяснения на языке оригинала:
«…Для спрощення процедури підтвердження розрахунків та дотримання усіх необхідних процедур резиденти можуть використовувати як зовнішньоекономічний договір документи, що застосовуються у міжнародній практиці, якщо такі документи відповідають певним умовам.
Зокрема, такі документи можуть уважатися договором у випадку, якщо будуть належно оформлені, міститимуть достатню інформацію про сторони, між якими мають здійснюватися розрахунки, умови та вимоги, згідно з якими встановлюються зобов’язання, а також прийняття стороною пропозиції (оферти) і вчинення нею відповідних дій. Це можуть бути публічна пропозиція про угоду (оферта) і підтвердження про її прийняття іншою стороною, рахунок-фактура (інвойс) або інші.
Якщо згідно з умовами експортного договору документом, який засвідчує надання резидентом послуг, виконання робіт нерезиденту, є, наприклад, рахунок-фактура (інвойс) або інший документ, що засвідчує виконання робіт, надання послуг, експорт прав інтелектуальної власності, то саме цей документ має вимагатися банком для здійснення валютного контролю і бути підставою для відліку банком законодавчо встановленого строку розрахунків за відповідною експортною операцією.
«««<ДИЗАЙН — ПОД КЛЮЧ!!!>»»»
КУХНИ, ПРИХОЖИЕ, ДЕТСКИЕ, ГАРДЕРОБНЫЕ, СПАЛЬНИ и многое другое…
Разработка проекта опытным дизайнером и обязательная 3-Д визуализация! При желании — ПОЛНЫЙ ЦИКЛ работ С АВТОРСКИМ НАДЗОРОМ!
Для вызова или вопроса дизайнеру — ЖМИТЕ ЗДЕСЬ
Важливо, що для копій документів, що подаються резидентом до банку, достатнім є засвідчення власноручним підписом резидента (уповноваженої ним особи) та відбитком його печатки (за наявності).
Щодо перекладу зазначаємо, що банкам надано право самостійно визначати необхідність здійснення їх клієнтами перекладу на українську мову договорів із нерезидентами, складених іноземною мовою, та інших документів, необхідних для здійснення валютного контролю за своєчасністю розрахунків за експортними, імпортними операціями їх клієнтів…
…Довідково:
Під дію вищезазначених правил підпадають такі сфери діяльності:
біржі фрілансу (програмісти, дизайнери, копірайтери, перекладачі);
прямі продажі (програмісти, дизайнери, копірайтери, перекладачі);
магазини аплікацій (програмісти), стоки (фотографи, ілюстратори, оператори);
торгівельні майданчики (майстри, посередники з продажу товарів Made In Ukraine);
рекламні посередники (власники сайтів, блогери) тощо.»
Заместитель Главы НБУ Владислав Рашкован так прокомментовал упрощение порядка валютного контроля за операциями по экспорту резидентами услуг через сеть Интернет (даём снова на языке оригинала):
“Такий крок Національного банку України — це win-winситуація для України: ІТ- підприємці можуть більше зосередитися на основному бізнесі, а не на бюрократії, сам по собі ринок буде зростати швидше завдяки дерегуляції. Як результат, побачимо зростання ВВП і приплив валюти до країни, яка ще вчора залишалася на рахунках і картках в іноземних банках. Дуже сподіваюся, що і в інших сферах діяльності у нас в країні буде аналогічний підхід до розвитку ІТ-індустрії. Національному банку України необхідно зробити ще дуже багато для дерегуляції та дебюрократизації валютного ринку. Скажімо, що це один з перших кроків”.
Первым об этом, не побоюсь этого слова эпохальном решении, сообщил на своей странице в Facebook издатель и фрилансер Филипп Духлий.
«««<БАЛКОНЫ — ПОД КЛЮЧ!!!>»»»
ПАНОРАМНЫЕ БАЛКОНЫ
Комплексное остекление, утепление и обшивка балконов. Металлопластиковые окна и двери. Входные и межкомнатные двери. Жалюзи, роллеты.
Для вызова или вопроса мастеру — ЖМИТЕ ЗДЕСЬ
«Прежде всего хочу выразить благодарность замглавы НБУ Vladyslav Rashkovan, замминстру минэкономики Max Nefyodov, советникам министра экономики Dmitriy Romanovich и Maxim Sokiran, управляющему партнеру венчурного фонда Hybrid Capital Ilia Kenigshtein, директору CASE-Украина Dmytro Boyarchuk, Country Manager Ukraine Upwork Katerina Bozhkova, юристу Sayenko Kharenko Nick Polatayko, а также Dmitry Chaplinsky, Alexander Shushunov, Ruslan Shevchenko и всем, кто своим участием и поддержкой помогал в этом проекте и сделал все это реальностью», — отметил он.
«Еще раз огромное спасибо всем, кто принимал участие, без вас бы этого не получилось. Следующий пункт — упрощение экспорта мелких партий товара. Сейчас официальная продажа поштучного товара через Интернет на экспорт практически нереальна. Что касается Пейпала (см. прим.), то он будет не ранее через полгода, на осеннюю сессию ВР вынесут необходимые изменения в законы», — резюмировал он в конце своей публикации.
Примечание:
О самой массовой и развитой мировой системе электронных платежей PayPal, именуемой в программистской среде как «Пейпал» и перспективах её долгожданного прихода в Украину мы расскажем в одной из следующих публикаций.
Больше статей об экономике читайте ЗДЕСЬ.
Больше статей, посвященных юриспруденции и анализу изменений в украинском законодательстве читайте ЗДЕСЬ.
Читайте на нашем портале:
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Комментарии:
0